E' passato tanto tempo da quando mi sono trovata in situazioni del genere.
It's been a long time since I've been in this type of situation.
Mi sono trovata un tipo carino, dall'aspetto strano, che so mi rendera' felice per il resto della mia vita.
I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke. Who I know is gonna make me happy for the rest of my life.
L'altro giorno ho fatto riparare il frigo nel nostro appartamento di Manhattan e mi sono trovata sola con il tecnico.
I had to have our refrigerator repaired the other day at our apartment in Manhattan, and I was alone with this guy.
Immagini la mia sorpresa quando sono arrivata al punto stabilito e mi sono trovata davanti Octopus.
Imagine my surprise when I show up at the drop point and ran smack into The Octopus.
E mi sono trovata una Cheerio nuova di zecca.
And I found myself a brand-new Cheerio.
Poi mi sono trovata con un orso, su una barca... ma era solo un sogno.
Then I was with this bear on a boat, but that was a dream.
A Downton mi sono trovata benissimo.
I enjoyed Downton ever so much.
Come vi ho detto, ho fatto due passi... per schiarirmi le idee e mi sono trovata li'.
Like I said, I was taking a walk, to clear my head, I found myself there.
Mi sono trovata in bilico tra la mia alleanza con te e la mia relazione con Daniel.
I was forced to walk a fine line between my allegiance to you and my relationship with Daniel.
Perche' mi sono trovata a desiderare di dimenticare tutte le cose orribili che hai fatto.
Because... I've caught myself wishing that I could forget all the horrible things that you've done.
Vi ho vissuto, per un periodo, ma non mi ci sono trovata bene.
I lived there at one time but it didn't work for me.
Mi sono trovata un secondo lavoretto, pero'.
I've found a bit of a sideline though.
Mi sono trovata malissimo con l'Earl Grey.
Oh, I had a terrible time with that Earl grey.
Mi sono trovata in una rissa.
I got caught in a scuffle.
Ben presto mi sono trovata a hackerare database, rubare informazioni...
Soon I was hacking databases, stealing information.
Me la sono trovata davanti e ho pensato di provarla.
It was in front of me and I thought maybe I'd try it.
Ieri sera mi sono trovata a tamburellare "We Didn't Start the Fire" sul sedere di Andy.
Last night I caught myself tapping the drumbeat to We Didn't Start the Fire on Andy's butt.
Stavo camminando, poi mi sono trovata in un altro posto e non so come ci sono arrivata.
I was walking, Then I was somewhere else, And I don't know how I got there.
Proprio quando pensavo di stare per toccare terra, mi sono trovata qui in piedi.
Just when I thought I was gonna hit the ground, I found myself standing right here.
Si', sapevo la parte iniziale, percio' mi sono trovata bene su quella.
Yeah, I knew the beginning part, so I felt good about that.
Ma devi fidarti di me perche' mi sono trovata in queste situazioni tante volte da sapere che si superano meglio se si mantiene il sangue freddo.
But you have to trust me because I've been in this situation enough time to know that cool heads prevail.
Un giorno, mi sono trovata ad avere 24 anni, a dormire in macchina, e a comprare un test di gravidanza in quel negozio sulla Laurel.
And then one day, I was 24, living out of my car, buying a pregnancy test at that drugstore up on Laurel.
Mi sono trovata di fronte a prove evidenti della sua condotta inappropriata.
That I was presented with clear evidence of inappropriate conduct.
Oh, nella classifica di tutte le volte che mi sono trovata "alle strette"... dormire in macchina non rientra nemmeno nelle prime dieci.
Oh, in the world of tight spots I've been in, crashing in my car doesn't even rank in the top ten.
Ok, l'altra settimana mi sono trovata un biscotto per lattanti spiaccicato sul culo... e ora questo?
Okay, last week it was a teething biscuit caked to my ass, and now this.
Non pensate per un momento che mi piaccia vedervi forzate in qualsiasi posizione, mi sono trovata anche io in questa situazione.
Do not think for a moment that I enjoy seeing you forced into any position. I have been exactly where you are.
Di' che per la mia natura troppo zelante mi sono trovata invischiata in questo caso.
Say that due to my overzealous nature as a police officer I got too caught up in the case.
E ha convinto Monroe ad aiutarmi quando mi sono trovata in pericolo.
And he got Monroe to help me when it was dangerous for me.
A dire il vero mi sono trovata una nuova occupazione, ma temo che la cugina Violet non la trovi affatto opportuna.
I've found myself a new occupation, but Violet doesn't think it's appropriate.
Dopo aver lavorato tanti anni nel settore economico e commerciale, quattro anni fa mi sono trovata a lavorare sul fronte della vulnerabilità umana.
Well after many years working in trade and economics, four years ago, I found myself working on the front lines of human vulnerability.
E mi sono trovata in luoghi dove la gente lotta quotidianamente per sopravvivere e non riesce neanche a racimolare un pasto.
And I found myself in the places where people are fighting every day to survive and can't even obtain a meal.
Per cominciare, mi sono trovata a lavorare con questo virus che causa un orribile tumore ai polli.
To begin with, I came to work with this virus that causes that ugly tumor in the chicken.
E poi mi sono trovata di nuovo in quella stessa scuola dove era andato per quel primo volo, a insegnare a altre persone a volare,
And then I found myself back at that same school where I'd gone for that very first flight, teaching other people how to fly...
Mi sono trovata in un ambiente molto difficile prima delle elezioni un ambiente sempre più estremizzato un ambiente modellato dalla politica egoista della dominanza e dell'esclusione.
I met a very difficult environment in the pre-elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion.
E con quella domanda, mi sono trovata immersa nel mondo dei servizi sanitari -- C'è altro in arrivo -- (Risate) -- servizi igenici, WC, e cacca, e devo ancora uscirne fuori.
And with that question, I found myself plunged into the world of sanitation -- there's more coming -- (Laughter) — sanitation, toilets and poop, and I have yet to emerge.
Cinque anni fa, ad esempio, mi sono trovata a svegliarmi ogni mattina nella nebbiosa Seattle per quella che sapevo essere una domanda impossibile: Cosa è successo realmente una notte nel deserto, a mezzo mondo e quasi a metà storia di distanza?
Five years ago, for instance, I found myself waking each morning in misty Seattle to what I knew was an impossible question: What actually happened one desert night, half the world and almost half of history away?
Mi chiamo Amy Webb e alcuni anni fa mi sono trovata alla fine di un'ennesima fantastica relazione che è finita in modo spettacolare.
So my name is Amy Webb, and a few years ago I found myself at the end of yet another fantastic relationship that came burning down in a spectacular fashion.
Nel periodo in cui stavo scrivendo l'articolo, mi sono trovata con un collega, Jason Wright, e anche lui stava scrivendo sui dati di Kepler.
Around the same time I was writing this paper, I met with a colleague of mine, Jason Wright, and he was also writing a paper on Kepler data.
Ben presto mi sono trovata in un gruppo di donne verso i trent'anni i cui corpi stavano cadendo a pezzi.
I soon found myself a part of a cohort of women in their late 20s whose bodies were falling apart.
Alla fine della mattinata, prima di andare a casa, l'insegnante ci mise in cerchio e io me ne sono trovata fuori.
And at the end of the morning, before I went home, the teacher had us in a circle, and I actually found myself outside of the circle.
Perché mi sono trovata nella stessa posizione, quando ho dovuto imparare a sopravvivere nella vita reale.
Because I've been in that position myself, when I had to learn how to survive in real life.
Mi sono trovata di nuovo col dilemma di quale posizione assumere, dove metto il mio corpo?
I once again faced this question, where should I put myself, where do I put my body?
E così ho iniziato questa pièce, in particolare con storie e racconti, e mi sono trovata a parlare con una donna e poi un'altra e poi un'altra ancora.
And I started this piece, particularly with stories and narratives, and I was talking to one woman and that led to another woman and that led to another woman.
0.9469358921051s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?